Результат нашего лексико-семантического анализа показал, что тексты "Коммунистической партии РФ" имеют некоторую особенность. Начало текста достаточно агрессивное, злобное. Характерна лексика, описывающая состояние безнадежности, тревоги, тоски, безысходности. Затем постепенно происходит смена эмоционально-смысловой доминанты ["эмоционально-смысловая доминанта" - [1]. По мере приближения к концу текст становится менее злобным, но более энергичным, активным. О схожей структуре текста писал в своих исследованиях Пропп [4].
Конец текста может быть более светлым, активным и содержать лексику, принадлежащую к семантическим категориям “уникальный” (удивительный, феноменальная способность, способность к самоорганизации, чрезвычайное долготерпение, неповторимый, уникальная история и др.), “жизнь”, "борьба" (доблесть, упорство, терпение, бороться, упорная борьба, спасение и расцвет, восстанавливать, взлет к вершинам, духовная сила и др.), может призывать бороться за справедливость, за светлое будущее.
Пример такого текста:
|
|
Начало текста: Попытка реставрации обернулась чудовищным геноцидом народа. Полная или частичная безработица охватила 15 процентов трудоспособного населения. Четвертая часть российских семей существует ниже прожиточного минимума. Разрушается семья, беззащитна женщина-мать. Вновь, как после военного урагана, улицы полны беспризорными детьми. Как пожар, распространяется СПИД, туберкулез, наркомания и пьянство. В России почти не осталось деревень, где новорожденных было бы больше, чем похорон. …
Конец текста:
…Чтобы спасти страну, мы должны думать не просто о том, чтобы встать с колен. Мы должны вспомнить наши лучшие национальные качества -- доблесть, упорство, терпение. Верить в духовную силу нашего Отечества. Именно это станет залогом нашего спасения и расцвета.
|
Для агрессивного типа текста характерно проявление всех типов репрезентативных систем, под которыми в работах по нейро-лингвистическому программированию [5] понимаются ведущие каналы восприятия и переработки информации человеком. Наше мышление состоит из картин, звуков, ощущений, вкусов и запахов. Все, что мы когда-либо пережили, воссоздается через эти чувства в памяти и управляет нашими способностями и убеждениями. Так, отмечается, что часть людей в большей степени представляет себе мир, пользуясь зрением (визуально, в картинках), часть - слухом (аудиально, в звуках), чаcть - осязанием и внутренними ощущениями (кинестетически, в прикосновениях и чувствах), часть - вкусом (густаториально, во вкусах) и часть - обонянием (ольфакторно, в запахах).
Лексика текстов агрессивного типа в целом нейтральна. Однако, достаточно много эмоциональной негативно окрашенной лексики, иногда встречается разговорная лексика, а также совсем редко можно обнаружить вульгаризмы и стилистически сниженные языковые обороты. Практически нет поэтически окрашенной лексики, архаизмов, историзмов, заимствований. Это можно заметить из вышеприведенных примеров.
Стилистические приемы также не слишком разнообразны. Много эпитетов, как правило, имеющих негативную окраску, сравнений, гипербол. Иногда встречаются метафоры, сарказм, аллюзии, пословицы и поговорки. Нередко можно обнаружить эпиграммы, цитаты, а также ссылки на авторитеты.
И синтаксис текстов агрессивного типа не слишком разнообразен. Частотны безличные конструкции. Предложения в основном простые или сложносочиненные, реже сложноподчиненные с одним или несколькими придаточными предложениями. Что же касается пунктуации, то в данных текстах она достаточно яркая. Много восклицательных, вопросительных знаков, тире, двоеточий, особенно в листовках. Короткие абзацы.
Характерным для данного типа текстов является повышенное количество слов, соответствующих категории "чужой" (особенно неконкретных слов).
При общении с людьми, как правило, происходит различение "свой - чужой". Структурными словами для конкретного отображения "чужого" являются: он, она и их производные. Для того, чтобы избежать называния "чужого", используется целый ряд неконкретных местоимений: кое-кто, тот, этот, кто-нибудь и др., а также словоупотребления, связанные с вопросительными местоимениями.
Замена называния конкретного человека (объекта, события) местоимением или идиомой является типичным приемом искажения информации [6]. Повышение доли местоимений в тексте может служить маркером неискренности говорящего (пишущего) в его отношении к обсуждаемым в тексте людям или событиям.
В данной статье нами рассмотрен только один из трех типов политического текста, выделенных нами в результате эксперимента. Представленный нами на основе проведенного эксперимента лексико-семантический анализ, является психолингвистическим в своей основе и дает возможность упорядочить некоторые представления как о психологических, так и о лингвистических параметрах воздействия политических текстов.
|